Обретенная любовь - Страница 34


К оглавлению

34

— Элис, — низким командным голосом произнес Алексей.

Как в тумане, она подошла к алтарю и встала рядом с женихом, всматриваясь в его холодные голубые глаза. Священник начал произносить соответствующие случаю слова. Колени у Элис подкосились, но Алексей тут же подхватил ее, не давая упасть.

Элис испытывала потрясение, ей казалось, что она покинула свое тело и теперь наблюдает за происходящим со стороны, будто смотрит сон. Алексей пронзал ее взглядом, без слов предостерегая не двигаться. Священник продолжал говорить, но Элис не понимала значения слов. Она видела лишь жесткий взгляд Алексея. Затем она услышала, как он произносит:

— Да.

Ее сковал ужас, она едва могла смотреть на священника, который продолжал свою речь:

— Элис О'Нил, берешь ли ты этого мужчину в мужья, чтобы жить с ним в болезни и здравии, в горе и в радости, пока смерть не разлучит вас?

С замиранием сердца она снова посмотрела на Алексея. Он, несомненно, злится — но ведь она любит его. Боже всемогущий, теперь она поняла это совершенно отчетливо. Она всегда его любила, с той самой первой встречи, когда они были еще детьми.

Простит ли он ее когда-либо за то, что она совершила?

— Элис, — произнес Алексей, крепче сжимая ее руку повыше локтя.

— Да, — произнесла она чуть слышно и ощутила себя полностью опустошенной.

Опустив голову, она наблюдала за тем, как Алексей надевает ей на палец тяжелое золотое кольцо. Зрение ее затуманилось. Пожалуйста, не сердись на меня.

Он снова крепко взял ее за руку. Взгляды их на мгновение встретились, и Алексей тут же снова надел маску угрюмости.

— Властью, данной мне англиканской церковью и государством, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.

Элис сжалась от ужаса. Ей вдруг показалось, что он откажется поцеловать ее.

Алексей склонился к ней и на мгновение коснулся плотно сжатыми губами ее губ.

Сердце девушки екнуло. Странное чувство, будто она покинула собственное тело, прошло. Алексей колебался, все еще не отрывая губ. Он сильнее сжал Элис в объятиях, не давая ей упасть. Дыхание его стало прерывистым, рот приоткрылся. Ошеломленная, Элис в точности повторила движение его губ, надеясь, что он действительно поцелует ее.

Хватка Алексея сделалась болезненной, и он отступил на шаг назад.

— Мне очень жаль.

Он резко убрал руки.

Элис ахнула, не в силах отвести от него глаз. Дело было сделано. К лучшему или к худшему, теперь они муж и жена.

Когда члены их семей столпились вокруг, чтобы поздравить молодоженов, Алексей отвернулся от Элис. Его двоюродные братья и дяди стали похлопывать его по плечу, отец крепко обнял. К глазам Элис тут же подступили слезы. Алексей был таким отстраненным и разгневанным! Она внушала себе, что не станет больше плакать, ни теперь, ни в дальнейшем.

— Как же я за тебя рада! — раздался за ее спиной голос Ариэллы.

Изобразив на лице улыбку, Элис повернулась к своим тетям, дядям и кузенам. Она принялась кивать родственникам, которые беспрестанно целовали и обнимали ее. То и дело она бросала взгляды на Алексея, чтобы узнать, где он и что делает. Он оставался с мужчинами, улыбался и вел себя легко и непринужденно, попивая шампанское из бокала. На жену он так ни разу и не взглянул, стоя к ней вполоборота. Эта поза была гораздо красноречивее слов.

Алексей не просто злится, он пребывает в бешенстве.


Позднее тем вечером Элис не сумела вспомнить ни единого разговора, кроме того, что произошел между нею и Алексеем.

Он случился через некоторое время после церемонии венчания — точнее она сказать не могла. Элис наконец оказалась в объятиях своего мужа, они танцевали в Аскетоне. Ее все еще переполняли тревога и боль.

Алексей всегда был равнодушным, но от природы грациозным танцором. Он держал ее некрепко и на некотором расстоянии. Впервые он смотрел на Элис с тех пор, как они обменялись брачными обетами.

— Алекси, — хрипло произнесла девушка.

— Все на нас смотрят. — Он выдавил из себя холодную улыбку. — Сейчас не время.

Она проигнорировала его слова, чувствуя вновь подступившие к глазам слезы.

— Я так сожалею… обо всем.

— Не намерен это обсуждать! — кратко ответил он.

Дрожа всем телом, Элис набрала в легкие побольше воздуха.

— Значит, в смерти Уильяма Монтгомери ты все же решил обвинить меня.

Алексей резко остановился и воззрился на нее сверху вниз:

— Я пришел к выводу, что ты хотела, чтобы я вышел на террасу и застал вас там вместе. Ты хотела вызвать во мне ревность, Элис. И добилась желаемого — как и всегда.

— Да, я действительно хотела заставить тебя ревновать, признаю и раскаиваюсь в этом!

— Он был моим другом — пока не появилась ты. Он спас мне жизнь. А я в ответ убил его. — Молодой человек крепче прижал ее к себе. — Не знаю, сумею ли я когда-либо простить тебя, Элис, за то, что ты сделала. Одно мне совершенно очевидно — я никогда не смогу забыть той ночи и того, что янатворил.

В глазах его сверкал плохо сдерживаемый гнев, когда он снова закружил жену под звуки вальса.

— То был несчастный случай! — вскричала она.

— Все верно. Но ничего бы не было, веди ты себя по-иному.

Алексей был прав. Глаза Элис наполнились слезами.

— Мы не можем ругаться в такой день, — с трудом произнесла она. — Тогда всем станет ясно, что ты меня ненавидишь. — Это был вопрос.

Молодой человек ничего не ответил, но его молчание само по себе и было ответом. Элис изо всех сил старалась не расплакаться от горя, отчаяния и боли разбитого сердца. Какой же дурой она была, думая, что вместе они смогут начать новую жизнь, преодолев трагические и ужасающие события того вечера.

34