Обретенная любовь - Страница 82


К оглавлению

82

Элис повернулась к подруге и пояснила:

— Алексей говорил о том, будто Блэр финансирует Янссена. Я жена торговца, Ариэлла, и просто проявила интерес. Когда речь заходит о торговле, мне всегда становится любопытно.

— Вы с Алексеем идеально подходите друг другу! — воскликнула Ариэлла.

— Сомневаюсь, — криво усмехнувшись, ответила Элис. — Итак, ты написала брату письмо. Ответил ли он? — поинтересовалась она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно более буднично. Рядом с их экипажем остановился еще один.

— Он пишет, что вернется только тогда, когда сам того пожелает, и ни мгновением раньше.

Элис даже не пришлось притворяться, что улыбается.

— Могла бы и не спрашивать, и так все ясно.

— Мне показалось, что Алексей писал письмо в гневе. Что произошло? Почему он уехал сразу после твоего званого ужина? — вопрошала Ариэлла. — Почему он постоянно грубит? Его же невозможно переносить!

Элис пожала плечами, будто ей не было до этого дела, хотя в действительности она снова ощутила боль. Каждый день она слышала сплетни о себе и о своем браке. Если она считала, что натерпелась унижений за эти шесть лет, то заблуждалась — настоящие унижения начались именно теперь, с возвращением мужа. Весь высший свет узнал, что ему нет до нее никакого дела — и что он даже не уважает ее.

— Миссис де Уоренн, леди Сен-Ксавье.

Сердце Элис екнуло в груди. Повернув голову, она увидела стоящего у их коляски Томаса Блэра, который только что вышел из соседнего экипажа. Рукой он опирался о дверь их экипажа и улыбался.

Элис была искренне рада его видеть и широко заулыбалась в ответ:

— Какой восхитительный сюрприз.

— И я тоже так считаю. — Он наконец отвел от нее взгляд, чтобы поприветствовать Ариэллу, которая не скрывала своего недовольства. — Значит, вы, леди, наслаждаетесь погожим днем?

— Пытаемся, — хмурясь, отозвалась Ариэлла.

— Не обращайте на нее внимания. Конечно же да, разве может быть иначе?

Элис накрыла его руку своей затянутой в перчатку ладонью.

Взгляд его метнулся к ней.

— Давайте пройдемся. Я так скучал по вас.

Ариэлла задохнулась от негодования.

Элис же недоумевала: зачем она отвергла Блэра? Ей было очень одиноко, а он являлся одним из добрейших и привлекательнейших мужчин, которых она знала. Алексей все равно сейчас находится в Ирландии в компании Джейн Гудмен.

— Ариэлла, мне нужно размяться.

— Ты лишь усугубишь ситуацию! — прошептала та в ответ.

— Сомневаюсь. — Блэр распахнул перед ней дверцу и протянул руку, помогая сойти на землю. — Ты будешь ждать меня? Я могу вернуться домой в наемном экипаже.

— Я сам отвезу вас домой, — вмешался финансист.

— Я подожду тебя, — отрезала Ариэлла.

Не обращая больше на подругу внимания, Элис взяла Блэра под локоть, каждой клеточкой тела ощущая тепло его сильного мускулистого тела рядом с собой. Он повел ее по пешеходной тропинке.

— Я все гадал, как долго вы станете удерживать меня на расстоянии.

— Это было нелегко, — с улыбкой призналась она.

— Тогда зачем вы это делали?

Взгляд Блэра был прямым, но не смущающим, как у Янссена.

Они остановились и встали лицом друг к другу. Элис колебалась, а Блэр по-прежнему держал ее за руку.

— Вы все правильно поняли, Томас. Мой брак пребывает в полном беспорядке, и я пытаюсь поддерживать хотя бы видимость того, что все хорошо, но мне это не удается.

Он медленно покачал головой:

— Ваш муж отъявленный негодяй. Ему бы следовало попытаться сыграть свою роль… хотя бы из уважения к вам.

Взгляд его потемнел от гнева.

Блэр никогда не терял самообладания, и Элис очень поразилась, увидев его таким.

— Алекси сильно обеспокоен нашими с вами отношениями, особенно принимая во внимание, что вы являетесь его финансистом.

Он помедлил мгновение, прежде чем ответить:

— Я никогда не смешивал бизнес и удовольствие и ни разу не сделал ничего, что поставило бы под угрозу получение прибыли. Но… я очарован вами, Элис.

Он снова зашагал вперед, и Элис пришлось поспешить, чтобы не отставать от него.

— Что это значит? — потребовала она ответа. — Вы станете саботировать плавания моего мужа? И финансировать его соперников?

Блэр резко остановился:

— Ничего подобного я делать не собираюсь. Я банкир, Элис, и состояние счетов капитана де Уоренна мне нравится. Что же касается прочих моих клиентов, то это сугубо конфиденциальная информация.

— Мне очень жаль! — вскричала она, касаясь его щеки.

Элис едва не сделала то, о чем просил ее Алексей — она почти попыталась выведать сведения у Томаса, добрейшего джентльмена из всех, кого она знала и кто был ей небезразличен.

Сжав ее ладонь, он прижал ее к своей щеке:

— Когда я говорил, что скучал по вас, я не лукавил.

На мгновение Элис позволила Томасу распоряжаться своей рукой, потом мягко отняла ее:

— Я пытаюсь поступать так, как считаю правильным.

Он внимательно воззрился на нее:

— Я так и понял. Означает ли это, что вы станете избегать меня, пока ваш муж не отплывет в Китай в июне?

Элис кивнула:

— Полагаю, это будет самой мудрой линией поведения, Томас. — Поколебавшись немного, она добавила: — А еще мне не хочется давать вам ложную надежду.

— Что это значит? — резко спросил Блэр.

— Однажды я уже ввела в заблуждение мужчину, чтобы заставить Алекси ревновать. Из этого не вышло ничего хорошего, — угрюмо пояснила она, слегка при этом покраснев.

82