Обретенная любовь - Страница 66


К оглавлению

66

Элис пожала плечами:

— Мне тоже очень нравится Блэр, так что в этом мы квиты.

Он помрачнел:

— Но это же очевидно. Вы не просто любовники, вы друзья — какими и мы когда-то были друг другу.

Элис подумала о том, что с Блэром у нее не такие отношения, как некогда были с Алексеем. Мальчик, каким он был в прошлом, всегда стремился защитить ее и являлся чем-то незыблемым в ее юной жизни. Но и Блэр мог бы стать именно таким человеком — если бы она сама позволила ему. Но почему при этой мысли ей становится так больно?

— В твоих устах это звучит как нечто более постыдное, чем любовная связь.

Алексей подошел к бару и, налив себе третью порцию виски, мрачно уставился в стакан, но пить не стал.

Эта неожиданная передышка дала Элис возможность подумать. Она была опустошена заявлением мужа о том, что у него есть наложница. Однако то, что он бросил ее у алтаря, также причинило ей много боли, но она все же сумела это пережить. Как и шесть лет непрекращающихся слухов и предательства. Несомненно, она сумеет совладать со своими чувствами, задетыми заявлением Алексея о привязанности к той женщине. Ей нужно думать о настоящем, а не о прошлом или будущем. Дольше так продолжаться не может. Ей, возможно, удастся спасти видимость их брака, даже невзирая на события нынешнего вечера и прошлой ночи, если она станет вести себя осторожно и разумно. Именно на этом и нужно сосредоточить сейчас все силы.

Алексей посмотрел на нее, прижимая стакан к груди.

— Не нужно тебе жить здесь, Элис, это безумие. Ничего хорошего из этого не выйдет. Все может закончиться тем, что мы действительно причиним друг другу вред.

Элис чувствовала, что вред ей уже причинен.

— До тех пор, пока ты будешь хозяином этого дома, я стану жить здесь, Алекси, — ради спасения собственной гордости.

Он посмотрел на нее долгим взглядом. Выражение лица его при этом оставалось мрачным.

— В Китае это называется «сохранить лицо».

Сердце ее пронзила стрела боли.

— Этому тебя научила Су Лин?

Алексей ничего не ответил. Глазами он медленно скользил по ее лицу, на мгновение задержавшись на губах — будто вспоминал вкус их поцелуя.

Он больше не сердился.

Элис взяла стакан и одним глотком — как это только что сделал он — осушила его. Никогда прежде ей не доводилось выпивать порцию виски залпом, но она не поперхнулась. Подождала, пока горячительная жидкость пройдет по пищеводу в желудок, и лишь потом заговорила:

— Жить здесь для меня неудобно. — Алексей тут же вперил в нее прямой оценивающий взгляд. Или ей это только показалось? — Моя квартира находилась в двадцати минутах от театров и магазинов. Тем не менее, я намерена продолжать притворяться, что брак наш успешен.

Алексей опустил густые черные ресницы, скрывая выражение глаз.

Неужели он наконец-то стал прислушиваться к ней?

— Я согласна, что жить так, как мы живем, и постоянно сражаться друг с другом — ужасно неправильно, даже болезненно. Когда-то давным-давно мы были друзьями. — Взгляды их встретились, и на этот раз именно Элис отвела глаза. — Кажется, то было совсем в другой жизни, не так ли?

— Чего ты хочешь? — ровным голосом спросил он.

— Ты мог бы уехать из города, Алекси. Я знаю, что в Китай ты снова отправишься не раньше лета, но ты мог бы поехать в Дублин, или Уиндхэвен, или даже во Францию.

— Нет.

Элис задрожала. Но виски уже оказал на нее успокаивающее воздействие, поэтому она могла мыслить трезво и рационально.

— Тогда нам следует найти общий язык. — Это будет очень просто, подумала она, нужно, чтобы он всего лишь принял предложение, сделанное ею прошлой ночью. — Ну почему бы тебе не притвориться моим любящим мужем, всего на несколько недель? Твои любовницы останутся при тебе. Тебе всего-то и нужно будет делать, что не козырять своими похождениями. Мы будем появляться на людях вместе, держаться за руки, улыбаться друг другу — а потом ты можешь возвращаться к Луизе Уэлдон — или к кому пожелаешь.

— В то время как ты будешь с Томасом Блэром? — очень, очень вкрадчивым тоном произнес Алексей.

Элис понимала, что ей следует проигнорировать его слова. Тем не менее, она покраснела.

— С моей стороны было крайне глупо пытаться шантажировать тебя. Мне очень жаль. Я прошу прощения.

Алексей выпил еще виски. Взгляд его, когда он снова поднял на нее глаза, был взглядом хищника.

— Говорил ли тебе кто-нибудь, что когда ты пытаешься идти на компромисс, это дает гораздо больший эффект, чем когда ты выплескиваешь виски человеку в лицо?

— И за это я тоже прошу прощения, — с чувством произнесла Элис, понимая, что поведение ее вышло за рамки дозволенного.

— Я буду рад притвориться счастливым мужем, Элис, как я и сказал тебе прошлой ночью.

На лице его медленно появилась улыбка.

Элис потребовалось некоторое время, чтобы осознать истинный смысл его слов. Если она пригласит его к себе в постель, он с удовольствием станет играть свою роль. Пульс ее участился.

Она была поражена своей реакцией на слова мужа и его похотливый взгляд. Тело ее вспыхнуло огнем всепоглощающего желания, чувства обострились.

— Если уж я должен быть женат и жить со своей женой, почему я не могу насладиться своими супружескими правами?

Глаза его блестели.

Элис знала, что ее муж стал бы восхитительным любовником. Какая-то часть ее отчаянно стремилась принять его немыслимое предложение. Но она понимала, что страсть ее есть всего лишь результат возраста и неопытности, а не чего-то еще.

66