Элис заметила приближающегося к ним Монтгомери. На лице его застыло обеспокоенное выражение. Ему явно не нравилось то, как Алексей обращается с Элис. Девушка тут же мысленно назвала его своим героем и спасителем.
— Я не могу поехать домой, потому что пообещала Уильяму прогулку в саду. Разве ты не заметил, какая сегодня красивая луна? Ее называют луной влюбленных, Алекси. Говорю тебе на случай, если ты не знал.
В действительности девушка ничего не обещала Монтгомери, но ей вдруг очень захотелось прогуляться с ним на свежем воздухе.
Алексей недоверчиво взирал на нее:
— Ты это делаешь специально, чтобы позлить меня? Или просто потому, что тебе нравится играть роль кокетки?
Элис рассмеялась и, обойдя его, подошла к Монтгомери и подала ему руку:
— Я наслаждаюсь каждой минутой этого восхитительного сельского бала, а теперь еще собираюсь насладиться приятной прогулкой при лунном свете с моим самым любимым кавалером.
— С вами все в порядке? — спросил Монтгомери, переводя взгляд с Алексея на Элис и обратно.
— У нас произошла небольшая семейная размолвка, — пояснила девушка, одаряя его ослепительной улыбкой. — Алекси ведь мне практически как брат. Он говорил вам об этом, не правда ли?
Монтгомери снова воззрился на Алексея. Когда он повернулся к Элис, взгляд его потеплел.
— Вы хотите подышать свежим воздухом, Элис?
— Да, с удовольствием, — отозвалась она, решительно беря его под руку и украдкой глядя при этом на Алексея.
В том, что он зол, не могло быть сомнений.
— Ей следует немедленно отправиться домой, — твердо заявил Алексей.
— Я провожу ее, когда она будет готова, — спокойно ответил американец.
Алексей фыркнул. Переводя взгляд с одного лица на другое, Элис поняла, что мужчины ссорятся из-за нее. Она хотела бы порадоваться этому обстоятельству, так как Алексей заслужил все, что происходило сегодня вечером. Вместо этого она снова почувствовала боль в сердце.
— Пойдемте, — шепнула она Уильяму.
Алексей бросил на нее угрюмый предупреждающий взгляд, затем развернулся и зашагал прочь.
— Вы уверены, что с вами все в порядке?
— Да, я прекрасно провожу время, — заверила его девушка, вымученно улыбаясь. — А вы?
Монтгомери вел ее к дверям, помогая маневрировать среди собравшихся в бальном зале гостей.
— Сейчас я определенно наслаждаюсь происходящим. Должен заметить, что не очень-то веселился, пока вы танцевали с другими джентльменами.
Взгляд его был серьезен и пронизывающ. Элис подумала, что в самом деле нравится этому человеку — возможно, он даже влюблен в нее. Она была так увлечена Алексеем, что совсем не обратила внимания на то, как красив и очарователен Уильям.
— Незачем вам ревновать, — сказала она.
Он распахнул перед ней дверь на террасу. Стоял конец марта, и ночи все еще были холодными, поэтому иных желающих подышать свежим воздухом или полюбоваться полной яркой луной не нашлось.
— Даже к Алекси?
При упоминании о нем Элис споткнулась.
— Разумеется, нет!
— Очень хорошо. Когда я рядом с вами, Элис, то чувствую себя самым счастливым человеком на свете.
Девушка поняла, что он говорит искренне. Несколько мгновений она колебалась, вспоминая последний предостерегающий взгляд Алексея, потом все же протянула Монтгомери руку. Он тут же взял ее и прижал к губам. Элис напряглась. Мгновение спустя Уильям отпустил ее ладонь.
Она бросила взгляд на дверь террасы. Алексей, несомненно, не последует за ними, особенно после того, что между ними только что произошло.
— Вам холодно? — осведомился Монтгомери.
Элис кивнула, и он тут же стянул с себя фрак и накинул ей на плечи. Рук он не отнял.
— Не хочу пользоваться ситуацией, но все же смею заметить, что вы очень нравитесь мне, Элис.
— Вам бы и не удалось воспользоваться ситуацией, — прошептала она, гадая, не собирается ли он признаться ей в своих чувствах.
Она отчаянно нуждалась в том, чтобы услышать о любви к себе. Девушка воззрилась на него внимательным взглядом. Алексей явно заблуждается на его счет.
— Рад это слышать. Когда на губах ваших появляется такая улыбка, мужчина может расценить ее как приглашение.
Элис снова скользнула взглядом мимо него. Никто за ними не наблюдал. Она не хотела думать об Алексее, ни сейчас, ни в будущем. Следует ли ей позволить Монтгомери поцеловать себя? Почему бы и нет? Он был отличным кавалером — а ей потребовалось так много времени, чтобы это понять!
— Возможно, это и естьприглашение, — молвила она.
Посмотрев ей прямо в лицо, Монтгомери тихо произнес:
— Я хотел бы начать официально ухаживать за вами, Элис. Намерения мои благородны, не сомневайтесь.
Девушка задрожала всем телом:
— Я даю вам свое согласие, Уильям.
Он взял ее за подбородок и слегка склонил ее голову набок, чтобы глаза их оказались на одном уровне.
— Хорошо. Завтра же переговорю с вашим отцом.
Элис не знала, отчего она так напряжена. Мысли ее заполошно метались, перед глазами то и дело возникал образ Алексея. Но она совсем этого не хотела!
— Мой отец всегда мечтал, чтобы я вышла замуж по любви, — наконец молвила она.
Глаза Монтгомери расширились, и он схватил ее за плечи:
— Вы говорите, что любите меня?
Элис колебалась с ответом, отлично сознавая, что не любит Уильяма — пока не любит. В то же время она отчаянно желала, чтобы он начал ухаживать за ней. Все же ей не хотелось обманывать его.
— Вы начинаете нравиться мне, — призналась девушка.